
Given everything going on in Georgia and Russia right now, it kind of felt like the completion my Dostoevsky experience was a good use of my Sunday Salon time.
The Possessed (otherwise known as
The Devils) the third book that I have read by Dostoevsky. The mandatory
Crime and Punishment and
The Brothers Karamazov were the first two. As usual, I seem to have read the translation which is controversial, largely for being dated. My book is the 1930 Modern Library edition, translated by
Constance Garnett. This was the first translation, and the translation is also the reason for the variance in titles with the book. Apparently scholars find
The Devils or
Demons to be closer to the author's original edition.
Issues with the translation aside, it is a timely read. I actually enjoyed it the most of the three Dostoevsky novels. Although far from intended as primarily humorous, I found it often very funny. If you think of it as a kind of political comedy of manners, then you won't be very far from the truth. (I'm sure that comparison is horrifying somebody, somewhere. Apologies.)
The political sensibilities of the different characters swirl in a palette of nearly slapstick ineffectiveness except in the ability of all to foster discussion. It's as though the writer's stint in Siberia left him with a general distaste for religion of every stripe. The uncomfortable sternness of Nikolai Vsevolodovich Stavrogin dominates the novel as the only possible choice of morality. And it doesn't seem to be the most pleasant choice, if I look at the various critical text about the book that uses words like "sociopath" to describe him. I actually felt enormous sympathy with Stavrogin. With the exception of Shatov, he seemed to me the only character in the novel whose treatment by Dostoevsky wasn't ruthlessly satirical. Positioned as he is between his sympathies, his upbringing and his influences the distorted actions seem much more understandable. Sometimes perhaps a bitten ear is the only reasonable explanation. I'm not sure what that says about my mood or personality that I found Stavrogin understandable, but there you go.
The Wikipedia-fueled Internets tell me that
The Possessed was originally two novels-- the story of a real political murder combined with a religious book with Stavrogin as the main character. Given the source and the lack of citations, I am not actually sure if it is true. However, I have to say that if it is true than it was a stroke of genius on the part of the author. Stavrogin's struggles with conventional morality would have risked being self-indulgent and dull without the backdrop of the inane political wrangling. On the other hand, without him, the book would have been a dated satire on contemporary Russian politics-- of interest to scholars and academics. Married, the two aspects feed each other. It seems to me to function very well as a novel.
There is undoubtedly much to say about many of the characters. It is a mistake to see only Stavrogin, or even Stavrogin and Shatov. I'm still in the process of chewing through what I feel/think about characters like Kirilov and Maria Timofeevna Lebyadkin. I may need to re-read to say anything smart about the rest.
As I said, I like this the best of the Dostoevsky that I have read. I found
Crime and Punishment terribly lugubrious and too much drama. I must say that I read
The Brothers Karamazov when I was far too young to really appreciate the book and it lost me fairly effectively. I am thinking that it might be a good idea to circle around and reread it sometime soon. I kept having distant echoes of that work as I read this one. I have the feeling that I might understand it better now.
( one more semi-related thing-- large image )